Häschen // Bunnies

Es schneit draußen, nicht sehr stark aber es ist irritierend genug. Ich werde Ostern in Köln verbringen und nicht bei meiner Familie an der Ostseeküste weil ich morgen arbeiten muss und einfach nicht genug Zeit für einen Besuch bleibt. Ich bin ein bißchen traurig darüber, ich mag es sehr mit meiner Familie Ostern zu feiern. Ich hatte gerade überlegt ob ich wenigstens meine Wohnung ein bißchen österlich dekorieren sollte und dabei bemerkt, dass ich durchaus schon eine Menge, nun ja, Kaninchen-Nippes habe. Auf jeden Fall wünsche ich ein schönes Osterfest!

(\__/)    (\__/)    (\__/)
(=’.’=)    (=’.’=)    (=’.’=)
(“)_(“)    (“)_(“)    (“)_(“)

It’s snowing outside, not very hard but it’s still a bit unsettling. I will spend easter in Cologne this year and not with my parents at the baltic coast because I will have to work tomorrow and won’t have enough time to visit them. I am a bit sad about that, I like to celebrate easter with them a lot. I just wondered if I should put up a few easter ornaments to feel better about it and noticed that I already have quite a lot, well, bunny themed knick-knacks. Happy easter, I hope you are having a good time!

IMG_0962

Schäfchen-Kuscheltier, das sich zu einer Decke ausfalten lässt (♥) // plush sheep that can be used us a blanket (♥)

IMG_0896

Häschen-Glocke // Bunny bell

IMG_0900

Kaninchen-Post-Its, Theo Ellsworth Druck und Filz-Katze // Bunny Post-its, Theo Ellsworth print and felted cat.

IMG_0905

Margarete Thiele, Ernst Kutzer: Hasenhänschen.

IMG_0913

Ein Teil meine Miniaturen Sammlung // a part of my miniatures collection.

IMG_0943

Bambi und Klopfer // Bambi and Thumper.

Advertisement

Seigneur Lapin

Wir hatten heute den ersten richtigen Schnee, er ist immer noch sehr nass, aber da es in den nächsten Tagen kälter wird er vielleicht liegenbleiben. Meine fast 80jährige Kollegin hat mir heute eine kleine Papierkatze geschenkt und mir eine ganze Kiste von über hundert Jahre alten Glanzbildern von Katzen und Hunden gezeigt. Ich habe das Kätzchen auf dem Cover des Buches photographiert, das mein Freund mir gestern geschenkt hat, es heißt “Simon sur les rails” und ist von Adrien Albert. Simon der Hase arbeitet in einer Fabrik und ist für das rote Bemalen von Hammergriffen verantwortlich  – es ist sehr entzückend. Die Geschichte erzählt seinen Weg von der Arbeit nach Haus und ich habe es mir heute während der Straßenbahnfahrt nach Hause angesehen, ein schöner Start ins Wochenende.

//

We had the first real snow today, it’s still very wet but it will get colder in the next few days so there is probably more to come. My nearly 80 year old colleague gave me an old tiny paper cat today and showed me a whole box of more than hundred year old paper antiques with cat’s and dogs, I was in heaven. I photographed it on top of the illustrated book that my friend gave me yesterday, it’s called “Simon sur les rails” and is by Adrien Albert. Simon the rabbit works at a factory, it is his job to paint the handles of hammers red, it’s so charming. The book tells the story of his way home from work and I read it today in the tram on my own way home – a good start into the weekend.

IMG_2559

IMG_8183

simon10

Adrien Albert – Simon sur les rails.