Carnival – Finale

Heute ist Aschermittwoch und der Beginn der Fastenzeit, die Stimmung in der Stadt hat sich deutlich beruhigt. Heute früh habe ich beobachtet, wie die Tribünen entlang der Zugstrecken abgebaut wurden, darunter tauchten etwas traurige Konfetti- und Kamellereste auf. Als letzten Teil meiner kleinen Karnevalsserie hier nun noch ein paar Bilder vom Weiberfastnacht. Ich hatte eher zufällig auf meinen Rückweg in einer Gasse eine kleine Gruppe musizierender Kostümierter bemerkt und war sofort von den Verkleidungen begeistert –  unglaublich aufwendige und detailreiche Kleider und Kopfschmuck. Es kamen mehr und mehr Menschen dazu und haben mitgesungen und getrommelt, es war ein wirklich seltsames und schönes Erlebnis. Ich habe leider nicht herausfinden können welcher Karnevalsverein sich da getroffen hat, werde aber im nächsten Jahr sicher wieder nach ihnen Ausschau halten.

* * * * *

Today is ash wednesday, the end of carnival and the beginning of lent and the city was noticeably quieter. The tribunes for the parades where dismantled this morning, the heaps of confetti and sweets underneath them looked a bit dreary. My final post on carnival is about a group of music making people that I saw on Fat Thursday. I noticed them in a small street on my way home and was immediately enthralled by their elaborate costumes and headpieces. More and more people joined them while I watched them, it was a very strange and beautiful experience. I was not able to find out to which carnival group they belonged to but I will definitely look out for them next year.

IMG_9980

IMG_0006 IMG_9953 IMG_9963 IMG_9964 IMG_9969 IMG_9975 IMG_9983 IMG_9998 IMG_0003

IMG_9935

Carnival – Parade

Ich war gestern ganz überrascht schon an Weiberfastnacht eine Parade zu sehen, gerade habe ich nachgelesen das es der Jan und Griet Zug war, die traditionell erste Parade der Karnevalswoche. Den klassischen Rosenmontagszug werde ich mir wahrscheinlich nicht ansehen aber am Sonntag wenn das Wetter mitspielt den Schull- un Veedelszöch, den die Kölner Schulen und Karnevalsvereine aus den verschiedenen Kölner Vierteln organisieren. Ich werde dort sicher wieder photographieren und habe außerdem noch einiges von gestern übrig – bis Aschermittwoch wird es also noch weitere Karnevalsposts geben (─‿‿─)

//

Here are as promised the next photos from yesterday. I was surprised to see a parade on Fat Thursday, I just learned that this was the so called “Jan and Griet” Parade that is traditionally the first of the parades in the carnival week. As in Brasil, there are a vast number of carnival clubs in Cologne, each quarter has several ones with different traditions. These clubs organize the parades, they create the costumes for their members and build and decorate the carnival floats. The costumes are often either fantasy uniforms or made of rags. The members of the clubs throw sweets (the so called “Kamelle”) at the surrounding crowd and some of them play music, mostly marches. The most famous of these parades is the one that takes place on Rose Monday but I will probably skip this one and visit the parade on sunday instead, that is organized by the schools of Cologne and the carnival clubs of several quarter in Cologne. I will probably take more photos then and also still have a lot from yesterday, so there are more posts to come until ash wednesday (─‿‿─)

IMG_9870

IMG_9873

IMG_9876

IMG_9883

IMG_9890

IMG_9908

IMG_9914

IMG_9917

IMG_9922